·一周点击排行
·热点推荐
您的位置:首页 >> 外语 » 职称外语 » 2008年职称英语考试综合类课堂笔记四十一 >> 正文

2008年职称英语考试综合类课堂笔记四十一

发布时间:2008-5-20 10:00:00 浏览次数: 316

答案与解析:
1.分析文章标题:Will Hillary(希拉里) Be the Next(下一个的) American President(总统)?
2.直接解题:
1.Up to the present(至今) , no woman has been elected(曾经被选为)president(总统) in the US.
A.Right  B.Wrong  C.Not mentioned
1.A. 问题句说“迄今为止在美国没有一个女人曾经被选举为总统”。关注文章开头部分的句子,利用问题句中的细节信息词women(女人)和 up to the present作为答案线索,在文章中找到答案相关句:(第1段)Back(向后地) in 1969, US President Richard Nixon confidently(充满自信地) predicted(预言): “In the next(下一个)50 years, we shall see (看见)a woman president(总统), perhaps(可能) sooner than you think. ”该句说“1969年, 美国总统Richard Nixon 很有信心地预测: ‘在下一个50年里, 我们将会看见一个女总统,这或许比你想象的更快些’”  。根据该句内容可以推断出在1969年以前美国没有出现过女总统, 而人们期望从1969年到2019年期间美国会出现女总统。 但根据该句内容无法判断出从1969年到2019年期间美国是否出现了女总统, 因此接着关注答案相关句周边的句子。 文章接下来的句子(第2段)说“Today,not too far (太远)off(离开,距离) Nixon’s deadline(最终期限), America is looking at (正在关注)that possibility(可能性). ”该句说“今天距离Nixon总统给出的最终期限已经不远了,美国人现在正关注这可能性”。相邻语句句意相关, 显然, 定冠词结构“the possibility”指答案相关句中提到的“可能出现美国女总统”。从该句中可以推断出“从1969年到现在为止, 美国还没有出现女总统”。因此问题句提供了正确信息。
考点:指示代词结构指代的内容(that possibility)+ 推断能力
2.Bill Clinton will strongly(强有力地,坚固地) support(支持) Hillary to run for (竞选)the 2008 presidency(任期, 总统职位).
A.Right  B.Wrong  C.Not mentioned
2.C. 问题句说“Bill Clinton将强力支持Hillary参加2008年总统选举”。 该题为细节题。利用问题句中的特征词Bill Clinton和 2008 presidency 作为答案线索, 在文章中查找到答案相关句:(第2段第2句) Over(在...期间) the weekend(周末), Hillary Rodham Clinton, wife(妻子) of former(以前的) president Bill Clinton, announced(宣布) her run for (竞选)2008 presidency.该句只是提到Hillary是Bill Clinton的妻子, 而文章的其部分没有再提到 Bill Clinton, 由此判断问题句的信息在文章中没有被提到。
考点:细节信息的查找和确认

3.American(美国的) people will elect(选举,选择) a woman president of the United States in 2008.
A.Right  B.Wrong  C.Not mentioned
3.B. 问题句说“美国人民在2008年将选一位女总统”。 该题为细节题。利用问题句中的特征信息2008作为答案线索,在文章中找到答案相关句:(第2段第2 句)Over the weekend, Hillary Rodham Clinton, wife of former president Bill Clinton, announced(宣布) her run for (竞选)2008 presidency.该句只是提到Hillary宣布她要竞选2008年的总统职位。显然该句内容与问题句内容不相关,因此接着关注答案相关句周边的句子。文章接下来的句子(第4段)说:However(然而), accepting(接受, 认可) the theoretical(理论的) notion(概念, 观念) of a female(女性的) leader(领导者)is quite(十分, 完全) different from (与...不同)voting(投票选举) an actual(实际的, 真正的) woman. In fact(实事上), there is (有)still(仍然) widespread (普遍的)distrust(不信任) of a woman in the top (顶部的;最高的)position(职位,位置). 该句说“接受女总统这个概念不等同于同意投票选举出一位女总统。 事实上, 人们仍然普遍不相信女人能胜任领袖的职位”。 由此可见问题句提供的信息错误。
考点:推断能力。


讨论此主题请进>>: 2008年职称英语考试综合类课堂笔记四十一