Discuz!NT
欢迎 游客 , 注册 | 登录 | 会员 | 界面 | 简洁版本 | 在线 | 帮助
商都网教育宝典宝库

发表新主题 回复该主题
本主题被查看355次, 共1个帖子, 1页, 当前为第1页     选择页数: 1      跳转到第   上一主题   下一主题
标题: 英语表达“别放马后炮了!”
超级版主
UID: 70
来自:
精华: 180
积分: 16938
帖子: 15652
注册: 2007-10-22 9:12:00
状态: 离线
威望: 386.00
金钱: 4088.60 元
只看楼主 2008-03-11 14:15
英语表达“别放马后炮了!”
“马后炮”是让人挺讨厌的,所以在别人“放马后炮”的时候,肯定是要忍不住表示你的“厌恶”了。那么,“别放马后炮了”怎么说呢?我们一起来看一下。


1. It's a little late for that now.


现在说有点太晚了。


2. It would have been nice to know that before.


如果早知道就好了。



3. You should've told me that earlier.


你应该早一点告诉我的。


4. Thanks for your belated advice.


谢谢你放的马后炮。


5. Why are you always telling me how to do things after the fact?


为什么你总是在事后才告诉我该怎么做呢?


6. If only you told me that before.


要是你之前告诉我就好了。


7. Hindsight is 20 / 20.


后见之明总是完美的。(“20/20 twenty-twenty” 是眼科术语,意思是“理想/完整的视力perfect vision,即不用眼镜就可以看得清清楚楚。”)


8. Don't you think it's kind of late to tell me now?


你不觉得现在才告诉我有点晚了吗?


9. Thanks for telling me. But, I can't turn back time.


谢谢你告诉我。可是我不能让时光倒转。


10. That doesn't do me any good now.


那对我现在一点帮助也没有。
#1  
发表新主题 回复该主题
本主题被查看355次, 共1个帖子, 1页, 当前为第1页     选择页数: 1      跳转到第







现在的时间是 2008-07-25 18:19:34

版权所有 商都网教育宝典
         Powered by Discuz!NT 1.0.6666    Copyright © 2001-2008 Comsenz Inc.
Processed in 0.064 seconds